Abstract:
his study addresses the problem of language and translation manipulation. It should show which forms are used in manipulation and how the translator should handle them. She also explains the loyalty and loyalty of translating and interpreting. Media texts are used to investigate the problem. In addition, the study explains the manipulation for religious, ideological or political reasons. Examples are called for manipulation through language and translation.
يتناول هذا البحث مشکلة استخدام اللغة أو الترجمة من أجل تغيير الدلالات الفعلية للألفاظ أو النصوص أو توظيفها خارج السياق الحقيقي لتحقيق أغراض شخصية او مؤسساتية. ويتناول البحث مشکلة ما يُعرف بالإخلاص في الترجمة (Loyalität) أو الأمانة (Treue) في النقل حسب النوع اللغوي أو الهدف من الترجمة. ويوضح البحث الواجب القانوني والنص الذي يحرّمُ تزييف الترجمة بشکل مقصود. کما يفرق البحث بين ما يُسمى بالتلاعب الإيجابي بالنصوص والألفاظ وبين التلاعب السلبي. کما يتناول البحث أشکال ورود التلاعب اللغوي وبالترجمة من خلال في إطار سياسي أو ديني أو أيديولوجي.
محمد عبد العاطي, رجب. (2019). Manipulation durch Sprache und Translation – Ein Beitrag anhand von Medientexten. مجلة قطاع الدراسات الإنسانية, 23(23), 139-170. doi: 10.21608/jsh.2019.40167
MLA
رجب محمد عبد العاطي. "Manipulation durch Sprache und Translation – Ein Beitrag anhand von Medientexten", مجلة قطاع الدراسات الإنسانية, 23, 23, 2019, 139-170. doi: 10.21608/jsh.2019.40167
HARVARD
محمد عبد العاطي, رجب. (2019). 'Manipulation durch Sprache und Translation – Ein Beitrag anhand von Medientexten', مجلة قطاع الدراسات الإنسانية, 23(23), pp. 139-170. doi: 10.21608/jsh.2019.40167
VANCOUVER
محمد عبد العاطي, رجب. Manipulation durch Sprache und Translation – Ein Beitrag anhand von Medientexten. مجلة قطاع الدراسات الإنسانية, 2019; 23(23): 139-170. doi: 10.21608/jsh.2019.40167