المظاهر المعجمية والدلالية للألفاظ المستحدثة التى ظهرت أثناء تفشى وباء فيروس کورونا في لغة وسائل الإعلام الأسبانية Lexical-semantic manifestations of the neologisms produced during the Coronavirus in the language of the Spanish media

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغة الأسبانية، کلية الآداب، جامعة حلوان، القاهرة، جمهورية مصر العربية

المستخلص

يتم في هذا البحث دراسة المصطلحات المستحدثة التي ظهرت في اللغة الأسبانية أثناء انتشار جائحة فيروس کورونا، وبالتالي سيکون هذا البحث ذا طبيعة معجمية مدعومة برؤية دلالية تداولية، يمدنا التحليل المعجمي بالکلمات الجديدة المستخدمة في اللغة الإسبانية خلال هذا الوباء المميت، من ناحية أخرى، يسهم الجانب الدلالي التداولي في معرفة الدلالات الجديدة التي تکتسبها الکلمات المسجلة في القاموس في المواقف التواصلية المختلفة أثناء التفاعل اليومي لمستخدمي اللغة،  وبذلک يکون الهدف الرئيسى من هذا البحث هو تحليل تکوين الکلمات المستحدثة والتعابير اللغوية المتعلقة بفيروس کورونا والبحث عن المعاني الجديدة التي اکتسبتها الکلمات القديمة المسجلة في القواميس بمعان و دلالات معينة، و تتمثل آليات تکوين هذه الکلمات الجديدة فى الاشتقاق، والترکيب، والقطع  والسک، والاقتراض، إلخ. و المنهجية التى تم الاعتماد عليها في التحليل هي المنهج الوصفي التحليلي، وهى تسمح لنا بتحليل کيفية تکوين هذه المعاني الجديدة ووصف الظروف التي ظهرت فيها، فيما يتعلق بالمادة العلمية التى سيتم التطبيق عليها، فقد تم جمعها من وسائل الإعلام الأسبانية مثل الصحافة والتلفزيون والراديو، إلخ، وتم التوصل إلى أن هناک کلمات لم تکن موجودة قبل ظهور فيروس کورونا، مثل Covid-19, covidiotas, covitontos, cuarentrena, cuarenpena, covidías, vinollamadas, birrallamadas, sinfinamiento, zoompleaños, ، بالإضافة إلى هذه الکلمات الجديدة، تم اکتشاف ألفاظ أخرى مسجلة في القاموس الأسباني، ولکنها اکتسبت دلالات جديدة مثل distanciamiento social, aislamiento, transmisión comunitaria.
This article focus on the neologisms that appeared in the Spanish language during the spread of the Coronavirus pandemic. Thus, our research will be of a lexical nature supported by a semantic-pragmatic vision. Lexical analysis provides us with the new words that are used in the Spanish language during this deadly pandemic. On the other hand, the semantic-pragmatic contributions start from the new connotations that the words registered in the dictionary acquire in the different communicative situations during the daily interaction of the language users. The main aim of this work is to analyze the formation of the new linguistic terms and expressions related to the Coronavirus and to search for the new meanings that the old words registered in the dictionaries with a certain denotative meaning have acquired. These new words have been configured through different processes such as derivation, composition, shortening, coinage, loans, etc. The methodology we used is the analytical-descriptive one. A methodology that allows us to analyze the process of formation of these new meanings and describe the circumstances in which they were projected. As for the corpus, it will be collected from the Spanish media such as the press, television, radio, the internet, etc. From the corpus studied, we have deduced that there are words that did not exist prior to the appearance of the Coronavirus, such as Covid-19, covidiotas, covitontos, cuarentrena, cuarenpena, covidías, vinollamadas, birrallamadas, sinfinamiento, zoompleaños, etc. In addition to these neologisms, other lexicons registered in the Spanish dictionary were detected, but they have acquired new connotations such as distanciamiento social, aislamiento, nueva normalidad, transmisión comunitaria, etc.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية