اقتباس السينما المصرية لرواية "الکونت دى مونت کريستو" للکاتب الکسندر دوما من خلال فيلمي : دائرة الانتقام وواحد من الناس Deux Adaptations Cinématographiques Egyptiennes du Roman Le Comte de Monte Cristo : Daerat El Intiqam et Wahed Men El Nas
الملخص :
يعد الاقتباس فرصة جيدة لقياس مدى قدرة السينما على خلق العديد من المعاني عن طريق وسائل التعبير المختلفة (السيناريو، الحوار، الأصوات السينمائية المختلفة،...) و خاصة الإخراج السينمائي. تعتبر رواية "الکونت دى مونت کريستو" لألکسندر دوما قصة حديثة و غير مقيدة بزمن محدد بالرغم من نشرها فى القرن التاسع عشر و لقد تم تحويلها إلى ثمانية أفلام عربية من بينها فيلم "دائرة الانتقام" الذى تم إنتاجه عام 1976 و فيلم "واحد من الناس" الذى تم إنتاجه عام 2006 . تتناول الدراسة التغيرات التى نتجت عن الاقتباس خاصة أننا نتحدث عن ثلاثة عصور مختلفة : على سبيل المثال فيلم "واحد من الناس" يجسد الأسباب التى أدت إلى ثورة الربيع العربي التى اندلعت بعد الفيلم بخمس سنوات. و قد سلکت فى هذا البحث مناهج البحث العلمى التالية : المنهج التاريخي، المنهج الوصفى، والمنهج التحليلي. و کان من أهم النتائج التي خلصت إليها الدراسة أن اختلاف قواعد الکتابة الشعبية فى السينما المصرية قد جعل من الصعب التعرف على رواية ألکسندر دوما فى الأفلام المقتبسة. Abstract:
The adaptation is considered one of the most effective ways to measure cinema’s ability to create lots of meanings throughout different ways “Script, dialogue, use of different voices in cinema”, specifically in film directing.“Count De Monte Cristo” by Alexandre Doman considered as new and not time limited, although it had published on the 19th century and it had been converted into 8 Arab films one of them was “ Dayret El Entkam” that had been produced in 1976 and “ Wahed Men El Nas” which had been produced in 2006.The study entails changes that happened due to adaptation, specially we are talking about three different centuries. For example, the film “Wahed Men El Nas” incarnates the reasons of Arab spring revolutions that have been happened 5 years after the film. The study adopted the following scientific methodologies, Historical methodology, descriptive methodology and Analytical methodology. The most important outcome of this study is that “it is difficult to recognize that those films have been adapted from Alexandre Doman novel and this is due to following different writing rules in Egyptian cinema”
ابو الفتوح, رانيا. (2020). اقتباس السينما المصرية لرواية "الکونت دى مونت کريستو" للکاتب الکسندر دوما من خلال فيلمي : دائرة الانتقام وواحد من الناس Deux Adaptations Cinématographiques Egyptiennes du Roman Le Comte de Monte Cristo : Daerat El Intiqam et Wahed Men El Nas. مجلة قطاع الدراسات الإنسانية, 26(1), 963-1024. doi: 10.21608/jsh.2020.135684
MLA
رانيا ابو الفتوح. "اقتباس السينما المصرية لرواية "الکونت دى مونت کريستو" للکاتب الکسندر دوما من خلال فيلمي : دائرة الانتقام وواحد من الناس Deux Adaptations Cinématographiques Egyptiennes du Roman Le Comte de Monte Cristo : Daerat El Intiqam et Wahed Men El Nas", مجلة قطاع الدراسات الإنسانية, 26, 1, 2020, 963-1024. doi: 10.21608/jsh.2020.135684
HARVARD
ابو الفتوح, رانيا. (2020). 'اقتباس السينما المصرية لرواية "الکونت دى مونت کريستو" للکاتب الکسندر دوما من خلال فيلمي : دائرة الانتقام وواحد من الناس Deux Adaptations Cinématographiques Egyptiennes du Roman Le Comte de Monte Cristo : Daerat El Intiqam et Wahed Men El Nas', مجلة قطاع الدراسات الإنسانية, 26(1), pp. 963-1024. doi: 10.21608/jsh.2020.135684
VANCOUVER
ابو الفتوح, رانيا. اقتباس السينما المصرية لرواية "الکونت دى مونت کريستو" للکاتب الکسندر دوما من خلال فيلمي : دائرة الانتقام وواحد من الناس Deux Adaptations Cinématographiques Egyptiennes du Roman Le Comte de Monte Cristo : Daerat El Intiqam et Wahed Men El Nas. مجلة قطاع الدراسات الإنسانية, 2020; 26(1): 963-1024. doi: 10.21608/jsh.2020.135684